10月19日
アーロン・ブレイス登場!!!
先日、さんさん山城に
世界的にも著名なアメリカ手話通訳者、
Aaron Brace氏が遊びに来ました!
アーロン氏はアメリカのサンフランシスコ在住。
世界各国のろうあ連盟理事が一斉に集う、
「世界ろうあ者会議」でも、
これまで何度も通訳経験があるアーロン。
まさに手話通訳の世界のトップアスリート。
そんな超一流手話通訳者に対し、
「いいかい、アーロン。
日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、
さんさんに来たらまず体操からスタートなのよ」と、
みんなと一緒に体操をしてもらう、それがさんさん山城。
「世界ろうあ者会議」の他にも、
世界各地で開催される
国際シンポジウムや学術会議など、世界中を飛び回り、
ワールドワイドに活躍するアーロン氏。
そんな世界トップクラスの手話通訳者に対し、
「いいかい、アーロン。
日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、
ちょっと英語に訳してほしいPOPがあるの」と、
見学に来たのに仕事をさせる、それがさんさん山城。
そして完成したPOPがこちら(©あーろん・ぶれいす)。
良い感じですね。
この竹串傘、11月から嵐山の土産店でも販売予定です。
欧米からの観光客にバカ売れしたら、
アーロンにお礼をしなきゃ。。。
竹串傘作り名人(左)も英語版のPOP完成に大満足。
アーロン「喜んでもらえて、ぼくも嬉しいよ!」
そんなアーロンに対し、
「いいかい、アーロン。
日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、
お土産にこんな伝統工芸品はどうかな?」と、
竹串傘の押し売りを始める、
竹串傘を並べ始める、それがさんさん山城。
まさかの展開に困惑の表情を隠せないアーロン(右)。
アーロン「じゃ…、じゃ…、じゃあ……、、、
この3つをサンフランシスコの友人への土産に
購入させてもらうよ」と、
とってもイイ人なアーロン(右)と、
売れて喜ぶ名人(左)。
せっかくなので、京都えびいもの畑や
京都田辺なすの畑も見学してもらい、
ご満悦のアーロン。
そんなアーロンに対し、
「いいかい、アーロン。
日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、
ここの畑では試食しないといけないルールがあるのよ」と、
茶畑にて植ちゃんと交流。
ランチタイムはミノルさん(右)、
ランチ後はSNK48(さんさんなでしこ48)と交流。
Dear Aaron
I appreciate your giving up your valuable time to come to Sunsun Yamashiro.
That day was a very fun day for us!!!
Please come here again anytime!
Cheers, Sunsun Yamashiro
アーロン、
楽しい一日をありがとう!!!!!
10月19日(金)午後0時45分から、
「ろうを生きる 難聴を生きる」再放送です!
ぜひご覧ください!!!
しばらく休みます。
10月19日(金)、20日(土)、21日(日)
の3日間は毎年恒例、
京都市山科区で開催される、
「清水焼の郷まつり」に出店します!
「京都えびいも豚汁」や、
「濃茶大福」「抹茶クッキー」などを準備して、
皆さんのご来場をお待ちしております!
さんさん山城は今日も一日、さんさん笑顔!
ではまた!