Aaron Brace Coming!(アメリカ手話通訳者)

10月19日

アーロン・ブレイス登場!!!

 

 

 

 

先日、さんさん山城に

世界的にも著名なアメリカ手話通訳者、

Aaron Braceが遊びに来ました!

アーロン氏はアメリカのサンフランシスコ在住。

 

 

 

世界各国のろうあ連盟理事が一斉に集う、

「世界ろうあ者会議」でも、

これまで何度も通訳経験があるアーロン。

まさに手話通訳の世界のトップアスリート。

 

 

そんな超一流手話通訳者に対し、

「いいかい、アーロン。

日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、

さんさんに来たらまず体操からスタートなのよ」と、

みんなと一緒に体操をしてもらう、それがさんさん山城。

 

 

 

「世界ろうあ者会議」の他にも、

世界各地で開催される

国際シンポジウムや学術会議など、世界中を飛び回り、

ワールドワイドに活躍するアーロン氏。

 

 

 

 

そんな世界トップクラスの手話通訳者に対し、

「いいかい、アーロン。

日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、

ちょっと英語に訳してほしいPOPがあるの」と、

見学に来たのに仕事をさせる、それがさんさん山城。

 

 

 

そして完成したPOPがこちら(©あーろん・ぶれいす)。

良い感じですね。

この竹串傘、11月から嵐山の土産店でも販売予定です。

欧米からの観光客にバカ売れしたら、

アーロンにお礼をしなきゃ。。。

 

 

 

 

 

 


 

竹串傘作り名人(左)も英語版のPOP完成に大満足。

 

アーロン「喜んでもらえて、ぼくも嬉しいよ!」

 

 

 

そんなアーロンに対し、

「いいかい、アーロン。

日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、

お土産にこんな伝統工芸品はどうかな?」と、

竹串傘の押し売りを始める、

竹串傘を並べ始める、それがさんさん山城。

まさかの展開に困惑の表情を隠せないアーロン(右)。

 

 

アーロン「じゃ…、じゃ…、じゃあ……、、、

 

 

 

 

この3つをサンフランシスコの友人への土産に

購入させてもらうよ」と、

とってもイイ人なアーロン(右)と、

売れて喜ぶ名人(左)。

 

 

 

 

 

 

 

せっかくなので、京都えびいもの畑や

京都田辺なすの畑も見学してもらい、

ご満悦のアーロン。

 

 

 

 

 

そんなアーロンに対し、

「いいかい、アーロン。

日本には『郷に入れば郷に従え』という言葉があってね、

ここの畑では試食しないといけないルールがあるのよ」と、

鷹の爪拷問試食強要する、それがさんさん山城。

 

 

茶畑にて植ちゃんと交流。

 

 

ランチタイムはミノルさん(右)、

オークボ(その隣)、ナイアガラレディ(真ん中)と交流。

ランチ後はSNK48(さんさんなでしこ48)と交流。

 

 

Dear Aaron

 

I appreciate your giving up your valuable time to come to Sunsun Yamashiro.

That day was a very fun day for us!!!

Please come here again anytime!

 

Cheers, Sunsun Yamashiro

 

 

アーロン、

楽しい一日をありがとう!!!!!

 

 

 


 

10月19日(金)午後0時45分から、

「ろうを生きる 難聴を生きる」再放送です!

ぜひご覧ください!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さんさん山城コミュニティカフェ

しばらく休みます。

 


10月19日(金)、20日(土)、21日(日)

の3日間は毎年恒例

京都市山科区で開催される、

「清水焼の郷まつり」に出店します!


「京都えびいも豚汁」や、

「濃茶大福」「抹茶クッキー」などを準備して、

皆さんのご来場をお待ちしております!

 

 

 

 

さんさん山城は今日も一日、さんさん笑顔!

 

ではまた!

 

 

 

 

 

 

トップページに戻る